Мова/рус

Материал из Pampedia
Перейти к: навигация, поиск
нармальный чалавечэскій языкбеларуская


Lurk.png Ctrl+c Ctrl+v: Лурк!
Эта стацья спёрта із Луркі. Стоіт атфільтраваць лурк'яз і сдзелаць лакалізацыю. Ілі перапісаць усё занава.
No-image.png А гдзе карцінкі?
Цекст нужна разбавіць ілюстрацыямі абнажоных жэншчын!


Является продолжателем нормированного произношения г. Минска в начале XX века. Сам по себе является одной из основополагающих частей бульбосрача. У соседей к нему весьма противоречивое отношение — среди русских, например, встречаются долбославы, считающие белорусский «тем самым почти нетронутым праславянским языком», но есть и хейтеры, которые с упоением будут доказывать, что это «коверканный русский». У хохлов почти то же самое: есть как -филы («білоруська - мова братiв, дуже на нашу схожа і взагалі ня»), так и -фобы («фу, перекручувана українська»). Отличается от «грубай мовы цёмнага рускага быдла», подробности ниже.


Самое главное — в беларускай мове, в отличие от других восточнославянских мов и языков, доминирует фонетический принцип орфографии. Что-то вроде влажной мечты всей российской школоты: «як чуецца, так і пішацца». В ряде случаев это даёт немалое преимущество перед языками-соседями: так, именно этот принцип позволил правильно законспектировать живую белорусскую речь в XVIII-XIX веках, на базе которой и была создана современная грамматика. Да и, согласитесь, в целом так проще жить. Тем не менее, в случае омофонии слова становятся вдобавок и омонимами, что времена­ми не есть хорошо: например, в случае апазіцыя-аппозиция и апазіцыя-оппозиция. Это, конечно, немалый минус и даёт всяким там юристам и медикам, любящим латинские термины, нелицеприятно отзываться о мове и о своей терминологии в ней в частности. Стоит ли и говорить, что из этого принципа также существуют десятки исключений, выводящие белорусского школьника (которому, казалось бы, так повезло) в состояние перманентного диссонанса. Во-вторых, имеет дохуя заимствований из слов более западных языков: в первую очередь польского, во вторую очередь — из немецкого, в третью очередь — из латыни и французского. Много немецких слов белорусы позаимствовали из идиша. Например, вывеска — шыльда (расово немецкое Schild, слово укоренилось даже в местном русском языке — не в трасянке), а крыша — дах (опять же германское Dach), столовый лук — цыбуля (нем. Zwiebeln). Ну, и ещё бумага называется папе́ра, а честь и гордость — го́нар. Алсо, как и в русском, где таких слов ыщщо больше. Для русского может быть совершенно понятна связь слов в предложении, падежи и словообразование, потому что падежи, суффиксы и окончания почти те же, но всё равно не будет понятен смысл — он не знает лексики. Третья особенность языка в том, что в нём волей истории и случая остались те славянские слова, которые были заменены на иностранные в русском. И правда, с чего бы догадаться, что аловак — карандаш, садавiна — фрукты, свіран — амбар, а гаспадар — хозяин? Четвёртая особенность в том, что отличаются слова общеславянского происхождения, например, выраб — изделие, вынiк — итог, выбух — взрыв, столь — потолок и т. д. Их тоже немало, и они очень часто совпадают с укрскими. Наброс «белорусский — диалект украинского» непробиваем, я гарантирую это! Не менее непробиваем, впрочем, и обратный наброс с ехидным напоминанием о том, что ядром ВКЛ (и, как следствие, западнорусского языка — прародителя беларускай і украінскай моў) была именно Беларусь, а Украина была колонизирована князем Ольгердом намного позднее — значит, можно допускать вероятность того, что хохлы просто выучили язык новых ліцьвінскіх хозяев, впоследствии переиначив его местными особенностями. От такого удара под дых свидомит, считающий белорусов "братушками", начинает генерировать куда более ядерные лулзы, чем змагар в аналогичной ситуации. Короче говоря, кроме местных фонетических особенностей, навроде аканий, дзеканий и цеканий, русский отличается от белорусского составом словарного запаса, что уже само по себе есть почва для качественного троллинга «язык или диалект» (синтаксис-то одинаковый!). Достаточно набросить что-нибудь из европейской реальности: так же и ещё более отличаются диалекты севера и юга Италии (и Германии). Главная причина этих различий в том, что на протяжении нескольких веков разными были языки правящей верхушки: для русского это французский и немецкий, для белорусского — польский.


Это язык немногочисленных националистов и иногда политической оппозиции вообще, язык белорусскоязычных колхозников, что встречается действительно редко, ибо sermo vulgaris Беларуси — трасянка. Некорректно приравнивать всех белорусскоязычных к оппозиционерам уже потому, что в Минске их стабильно 2%, а поддерживающих оппозицию стабильно 20%, которые в основе своей мелкие предприниматели, хорошо оплачиваемые wannabe «еўрапейцы» и примыкающие к ним хомячки (говоря проще — «средний класс»), вспоминающие о мове ровно тогда, когда нужно что-то предъявить рЭжыму. Например, сказать, что кровавый рЭжым слишком кроваворэжымный, ўсiх зрусiфикаваў, а гэта лингвацыд! Услышать белорусский на улицах городов большая удача (стабильные 2% в Минске, например), да и у действующей власти этот язык едва ли не приравнивает носителя к политическому противнику. Впрочем, большинство белорусов и не горит особым желанием на нём говорить, а некоторые даже не могут отличить русский от белорусского. Используют мову тыя, каму расейская некашэрна, или чтоб, сделав важный вид, повыйобывацца своей «высокой национальной сознательностью», подняв себя этим в глазах удивлённого неожиданным поворотом разговора собеседника. Хотя, надо отметить, появились и такие беларускамоўныя, кто кладет хуй и на власть и на оппов, поскольку не в силах больше выносить долбоебизм обоех сторон, и хочет чего-то более рационального в стране. Но таких днём с огнём надо искать. Ну, и на местных телеканалах, шобы норот (нидайбох!) не забыл свою хозяйскую национальную принадлежность. А также сам Жэстачайшы на День Независимости в 2014 году ВНЕЗАПНО зачитал речь на мове, после известно каких событий на юго-востоке Украины. Изредка встречаются умопомрачённые существа в возрасте за 40, утверждающие, что по-русски говорят только приезжие из России. В этом случае следует надеть скафандр и сделать репу кирпичом. По странному совпадению к мове часто испытывают очень тёплые чувства гиковатые студентики за двадцать, а потому к многим программам несложно при желании найти «моўны» пакет; их же старания неслабо повлияли на становление словаря IT-терминов мелкомягких, который располагает обширной белорусской базой. Есть даже белорусские сабы к аниме! И озвучка кино (недавно эта группа, кстати, озвучила свинку Пеппу — лютый ШИН, анон, обязательно посмотри). А еще силами энтузиастов было сделано то, чего не сделали здраднікі з Wargaming.net — белорусский перевод и белорусская озвучка WoT. Есть и минусы: эти гиковатые студентики в силу хикковатости и обострённого ЧСВ часто почитают себя последними белорусскоязычными людьми в мире, а потому очень часто позволяют себе всяческие неологизмы и прочие лингвоизыскания, вследствие чего літаратурнай мовай их мову можно называть с большой натяжкой. Но иногда из казалось-бы-фейла получается вин — неологизм получается очень трапным, начинает использоваться остальными носителями и становится полноценным словом.

Белмова — полезный скилл! Несмотря на то, что на улице его используют меньше 10% населения, знание белмовы реально увеличивает синонимический ряд и позволяет вообще без напрягов овладеть укрским наречием и, при наличии желания и небольшой усидчивости, польским (болгарским/сербохорватским/чешским/словацким) езыком! У выніку, из-за этноцидной билингвистической политики Луки граждане этой страны способны понимать как рагулей, так москалей, в то время рагули и москали понимать друг друга расово неспособны. Не забивай на уроки белмовы, %username%!; она тебе пригодится, ещё как! К слову, Google переводит на белорусский и обратно корректно. Котирует даже расово верное наречие и умеет писать латинскими буквами. Нелишним будет напомнить, что в белорусском некоторые существительные имеют другой род, гугл при переводе в этот момент конкретно лажает. По ряду причин, по-видимому, к сожалению, обречена на удоботерпимое вымирание, что отнюдь не гарантирует, что её переживут более наглые соседи. С одной стороны, мову используют змагары, конкретно приседающие на уши всем остальным гражданам за мову, годнасць, Вялiкае Княства Лiтоўскае и прочие неосязаемые вещи. В итоге к мове складывается такое же отвращение, какое к вегетарианству способны вызывать не в меру ретивые веганы. С другой стороны, Бацька предпочитает перекрывать своим противникам кислород всеми возможными способами, поэтому иногда этим способом становится закрытие единственного белорусскоязычного лицея, естественно, полного змагарами чуть менее, чем полностью. Народ же в тёрках о мове не участвует, поэтому она мелькает только в политических контекстах[2]. Да, кстати, во многих СМИ по непонятным причинам форсится жуткая неприязнь всех белорусов к белорусскоязычным согражданам. Не ведись на провокации, анон! Соцопросы говорят об обратном. Совсем об обратном. Так что если хочется и можется — размаўляй на здароўе. Только не всякими змагарскими частушками, а то предыдущий абзац будет более чем справедлив.

Мовасрач — вероятно, самый глупый бульбосрач из всех возможных. Ситуация по стране такая: 8% говорят на беларуском на улице, примерно вчетверо больше говорят на нём дома (или считают свой язык белорусским). Аргументация националистов: 1) мы/вы живём в Беларуси и поэтому мы/вы обязаны говорить на белорусском. Аргумент одинаков что для Ирландии, что для Окситании, что для Беларуси; 2.1) Упоротые змагары предлагают отменить русский язык вообще, лишить статуса второго государственного; 2.2) Более вменяемые предлагают создать мове тепличные условия (то есть нерадикально дискриминировать русский). Аргументация против националистов: 1) русский язык — крайне полезный скилл. Молодые узбеки, рагули и эстонцы его просрали и никаких осязаемых профитов с этого не получили. Мягкая или жёсткая дискриминация русского и принуждение к белорусскому под каким угодно бесконечно благородным предлогом только оттолкнёт умных людей от такой практики и, следовательно, от самой мовы так же, как стараниями РПЦ православие в Рашке стало плотно ассоциироваться с православием головного мозга. Короче, чем сильнее будет дискриминация, тем сильнее будет отторжение и отвращение, насильно мил не будешь. Поэтому самые большие враги белорусской мовы — это сами фанатики-борцуны за мову. Лучший для носителей мовы выход — дать возможность каждому белорусу учить два языка на равной основе, без каких-либо привилегий. Через зомбоящик оба языка впихивать в мозг В РАВНЫХ пропорциях. Большого протеста не будет, против прогноза погоды на мове и вообще почти полной белорусскоязычности государственного радио протеста как-то нет, а между тем для колхозного и пролетарского населения этот источник информации ежедневен и круглосуточен. А в рекламе белорусский язык уже давно используется для гешефта.

Вывод: спасти мову сложно, но можно. Для этого надо отдельным деятелям заткнуть в жопу свою зоологическую русофобию и ослабить ЧСВ, а для народа ненавязчиво, постепенно увеличить количество мовы в телевизере, школе и тэ дэ до достаточной для сохранения и достойной жизни пропорции относительно русского. В этом случае будет постепенное, от поколения к поколению, увеличение количества носителей мовы и, самое главное, гарантированное неснижение этого количества. Алсо, если ты, белорусский анонимус, будешь иногда отрывать жопу от компа и делать руками и головой что-то стоящее без фанатизма, но добросовестно, учиться и вкалывать, то шансы на жизнь увеличатся у твоей страны, и у тебя, а значит, в конечном счёте, и у мовы.

Kvit.png Квитнеючая
История ВКЛ (Битва под Оршей) • Речь Посполитая (Золотые шляхетские вольностиКонфедерация) • Российская империя (Восстание 1863-1864 гг.) • БНРСССРНезависимость
Политота Государство (СимволикаСамизнаетектоЗенонРежим) • ДипломатияИдеология (БРСМПропагандаВОВАвария на ЧАЭС) • Выборы
География Соседи (РоссияУкраинаПольшаЛитваЛатвия) • Центр ЕвропыПрирода
Населенные пункты Города ( МинскГродно) • ДеревниАгрогородки
Общество Народец (ЗмагарыСьвядомыяЗастабилыАлкашиКолхозникиИмперские имбецилы) • Языки (МоваТарашкевицаЛатинкаБерагиняТрасянкаРусский язык) • СМИОсновные движения (ЗмагарызмЗастабильность«Русский мир») • Особенности менталитета (ОчередиКредитНытьёПамяркоўнасцьПлагиат)
Культура ЛитератураМузыкаКиноИнтернеты (Парція Памяркоўных Цэнтрыстаў (ППЦ)) • Праздники и памятные даты (День милицииВосьмое мартаДень ПобедыСтарый Новый год27 июляДень воинов-интернационалистов23 февраляДень Воли)